domingo, 12 de outubro de 2014

Crie Blog!

Crie Blog!

Que botão laranja empolgado! Crie seu blog agoooora e comece a escrever jááá! Começo sim, botão, valeu a ajuda.

Meu lado público me faz querer ser racional, clara e distinta, com bastante coesão e corêrencia pra os amigos entenderem. Meu lado eu sabe que coêrencia não é comigo, pra quê tentar, deixa ser e sei lá mais o quê.

Segundos atrás mergulhei num filtro. Um filtro meio bege, que deixa as coisas com cara de um filme de 40 anos atrás.

Sempre tenho essa lombra das décadas e de ficar me imaginando em todas as outras décadas. E tentar presenciar vários momentos em muitas outras datas. E imaginar a vibe, sentir o cheiro, promover uma sensação.

Momentos atrás eu tava sozinha, deitada na cama, tentando dormir, com a cabeça interditada de abobrinhas, mas dessa vez foi tanta, mas tanta que eu não me aguentei. Não consegui me desprender, desisti de contê-las por fim. Me levantei da cama e fiz o que tinha que fazer.

Haviam várias hipóteses e opções e eu optei por essa aqui, embora agora ainda não consiga julgar se foi uma boa escolha ou não. Afinal de contas esse blog pode vir a ser ótimo, ajudar a resolver anseios :)

De qualquer forma acho que agora vou mantê-lo porque esse nome foi tão bom <3 Vanille fernweh <3 Ei, tem algum estranho lendo isso aqui? (Se pá pelo menos a Rafa porque vou mandar o link pra ela hehe) Se você não sabe , fernweh é uma palavra alemã pra "sentir saudades de um lugar que você nunca esteve." Mas na verdade também é mais que isso, fern significa distância e weh é como uma dor. É engraçado pensar como cada um enxerga uma palavra. Tem um ditado de alguém "Algumas palavras alemãs são tão grandes que possuem perspectivas" mas agora, pensando aqui: sim! De fato!

Se pá esse cara não tava zuando, era um ditado sério "Sim, caro amigo, elas possuem diferentes perspectivas." Ele podia estar falando isso numa discussão e depois, pá! Virou ditado! E hoje, nessa data tão especial, eu entendi!

A maioria das palavras absurdamentes grande em alemão são normalmente junção de palavras menores. Pra quê falar duas palavras se você pode juntar tudo em uma? Essa é a lógica local. Tipo, pra quê falar "vela de baunilha (kerze von Vanille)" se você pode juntar tudo e fazer uma "baunilhavela (Vanillekerze)"? Ou pra quê se estressar e falar "livro da capa amarela (Buch mit gelben bucheinband)" quando você pode dizer capaamerelalivro (geld
besbucheinbandbuch)? hehe, engraçado pensar nessas coisas.  Ai meu deus, nem sei os artigos, nem sei mais as palavras! Preciso estudar alemão :(

Mas tá. Aí que tá a coisa, a sua interpretação das palavras menores depende unicamente do jeito como você vê o mundo. E quando se junta tudo numa nova palavra só cada um enxerga diferente. Então algumas palavras como "Fernweh" sempre serão encaradas de maneiras diferentes. Por exemplo, será que a minha e a sua noção de "distância (Fern)" são as mesmas, leitor(a)? E quando junta com "dor"(weh)? Não, provavelmente nossas visões não são as mesmas, e as imagens mentais que associamos a cada palavra não são as mesmas e assim Fernweh é diferente pra mim do que é pra você. Mas o mais legal é que nós dois podemos dizer que a sentimos. É como saudades, o  seu significado de saudade não precisa ser igual ao do seu amiguinho, mas vocês dois podem senti-las verdadeiramente ao mesmo tempo.

Antes ali, deitadinha na minha cama, como já disse tinha milhares de abobrinhas na cabeça. Mas mais que isso também tinha milhares de abobrinhas de sensações e sentimentos. Loucura. Saudade era uma das abobrinhas. E me expor assim, num texto público também.

Acho que esse é um texto de inauguração muito estranho pra um blog. Mas assim ele foi escrito e assim ele será. E quem sabe, quem sabe, essa baunilha na alma Vanille Fernweh não se torne memorável?





Sem comentários:

Enviar um comentário